top of page

آمال نوّار
Amal Nawwar
شاعرة ومترجمة لبنانية/أميركية

Home: Inner_about
نافذة
مدونة
Search


Dans l’exil de l’ombr
Par: Amal Nawwar Traduction de l’arabe: Noureddine Mhakkak Avec quelle encre je réchauffe la nuit Et avec quelle parole je saisie le...
آمال نوار
Aug 7, 20191 min read
15 views
0 comments


أغاني حُبّ إلى يُوهانس (مقاطع) | مينا لوي
ترجمة: آمال نوّار (مقاطع) عندما فتحنا أجفانناعلى الحُبّ وجدنا كَوْنًا من أصواتٍ ملوَّنة وحيوانات منوية في قلب اللاشيء، في حليب القمر. * *...
آمال نوار
Aug 6, 20192 min read
89 views
0 comments


علاوةً على ذلك، القمر...| مينا لوي
ترجمة: آمال نوّار يا وجهَ السماوات أَشْرِفْ على دهشتنا. أيّها المُشِعّ يا شريدَ الجنّة اجذبْنا نحوكَ. أيّتها الجُثّة الفضيّة المستديرة،...
آمال نوار
Aug 6, 20191 min read
25 views
0 comments

امرأة عجوز | مينا لوي
ترجمة: آمال نوّار الماضي تَشَتَّتَ، الأحداثُ تلتبس، المستقبلُ قَرْنُ بقلة بدون بذور، الحاضرُ ألمٌ. حتّى الألم لم يعدْ لِيصيب بتلك الدقّة...
آمال نوار
Aug 6, 20191 min read
26 views
0 comments
حكاية الجرّة(*) | والاس ستيفنز
ترجمة: آمال نوّار وضعتُ جرّةً مستديرةً فوق تلٍّ في "تينيسي"[1]، وهي ما جعل البريّة الوَعِرَة تُحيطُ بذاك التّلّ. ارتقتِ البريّةُ إليها،...
آمال نوار
Aug 6, 20191 min read
19 views
0 comments
رجل الثلج (*) | والاس ستيفنز
ترجمة: آمال نوّار لا بدّ للشخص أن يُشاطرَ الشتاءَ طَبْعَه كي يفي الصقيعَ حقَّ قَدْره وأغصانَ الصنوبر وقد كساها الثلج بقشرته؛ ولا بدَّ أن...
آمال نوار
Aug 6, 20191 min read
116 views
0 comments
ثلاث عشرة طريقة للنَّظر إلى شحرور(*) | والاس ستيفنز
ترجمة: آمال نوار I وسط عشرين جبلًا مكسوًا بالثلج الشيءُ الوحيدُ المُتحرّك كان عَيْنَ الشحرور. II تملّكتني عقولٌ ثلاثة كشجرة تحمل ثلاثة...
آمال نوار
Aug 6, 20191 min read
15 views
0 comments
إمبراطور الآيس كريم | والاس ستيفنز
ترجمة: آمال نوار اسْتَدْعِي العامِلَ الذي يلفّ السيجار الكبير[1]، المفتولَ العضلات، وكَلِّفْه أنْ يخفقَ في أكوابِ المطبخ، خُثارةَ اللبن،...
آمال نوار
Aug 6, 20191 min read
23 views
0 comments
بشأن سطح الأشياء | والاس ستيفنز
ترجمة: آمال نوار I في غرفتي، العالم عصيّ على إدراكي، ولكن حين أمشي أرى أنه يتكوّن من ثلاث أو أربع تلال وغيمة. II من شرفتي أتفحّص الهواء...
آمال نوار
Aug 6, 20191 min read
5 views
0 comments
موت جندي | والاس ستيفنز
ترجمة: آمال نوّار الحياة تتقلّص والموت مُتوَقَّع، كما هو الحال في فصل الخريف. يسقط الجندي. هو لا يُضْحي شخصية بارزة لثلاثة أيام، فارضًا...
آمال نوار
Aug 6, 20191 min read
5 views
0 comments
اشترك
Contact | تواصل
Amal Nawwar
Cleveland OH USA
تواصل
bottom of page