قصيدة النَّسْر
- آمال نوار
- Sep 25, 2019
- 1 min read
Updated: Mar 1, 2020
جوي هارجو
ترجمة: آمال نوار
لكي تُصلّي، تشرّعُ نَفْسَكَ كاملاً
للسماء، والأرض، والشمس، والقمر،
ولصوتٍ كليّ واحد هو أنتَ.
واعلمْ أنّ هناك
ما لا يمكنكَ رؤيته، ولا يمكنكَ سماعَه،
ولا يمكنك إدراكه إلّا في لحظاتٍ
تنمو باطّرادٍ، وبلغاتٍ
ليست دائماً سليمة،
وإنما هي دوائرُ أُخرى للحركة.
كالنَّسْر صباح ذلك الأحد
فوق "سولت ريڤر "،
حين حلّق في السماء الزرقاء
في مهبّ الريح، التي كَسَحَتْ قلوبَنا ونظَّفتها
بأجنحةٍ مقدّسة.
إنّنا لَنَرَاكَ، ونرى أنفسَنا وندركُ
أنّه علينا توخّي أقصى درجات العناية
واللطف في كلّ شيء.
تنفسْ مدركاً أننا خُلقنا من
كل هذا، وتنفسْ مدركاً
أننا مباركون حقاً لأننا
وُلِدْنا، وسنموت قريباً داخل
دائرة حقيقية للحركة،
كالنَّسْر الذي يحوّمُ في الصباح
داخلنا.
إننا نُصلِّي كيما يتمُّ ذلك
بجمالٍ،
بجمال.
コメント