السُّلُوك الحسن | إليزابيث بيشوب
- آمال نوار
- Aug 4, 2019
- 2 min read
Updated: Aug 5, 2019
ترجمة: آمال نوّار

قال لي جدّي
ونحن نجلسُ على مقعد العربة،
"احرصي على أن تتذكّري
بأن تتحدّثي دائمًا إلى كلّ شخص تصادفينه."
التقينا غريبًا راجِلًا.
ضرب جدي بسَوطِه على قبعته.
"طاب يومُكَ سيدي. يومٌ سعيد. يومٌ بهيج".
قلتُ ذلك، وانحنيتُ حيث جلستُ.
ثم تجاوزنا صبيًّا كنا نعرفه
وعلى كتفه غرابه الأليف الكبير الحجم.
"دائمًا اعرضي على كلّ شخص، الركوب معكِ؛
لا تنسي ذلك عندما تكبرين"،
قال جدّي. وهكذا صعدَ "وِيلِي"
برفقتنا، ولكنّ الغراب
نعقَ وطار. كنتُ قلقة،
كيف سيعرف أين يذهب؟
ولكنه طار لمسافةٍ قصيرة في كلّ مرّة،
من عمودِ سياجٍ إلى عمود سياج، أمامنا؛
وعندما صفّر وِيلِي، استجابَ له.
"طائرٌ رائعٌ"، علّقَ جدّي،
"ومُرَوّضٌ بشكلٍ جيّد. لاحظي، إنّه يجيب
بانتباه عند مُناداته.
سواء تعلّق الأمر بإنسان أم بحيوان، فذلك هو السُّلوك الحسن.
احرصا على أن تفعلا الشيء نفسه دائمًا."
عندما مرّت السيارات
أخفى الغبارُ وجوهَ الناس،
ولكنّنا صِحْنا "يومٌ سعيد! يومٌ سعيد!
يومٌ بهيج! بأعلى أصواتنا.
عندما وصلنا إلى "هاسلِر هِيل"،
قال: إنّ الفرس أصابه التعّب،
ولذا، نزلنا جميعًا ومشينا،
كما يقتضي السُّلُوك الحسن.
(من "أسئلة الترحال" 1965)
المصدر: "حفلة قديمة على القمر"
دراسة وترجمة آمال نوّار
دار الفيصل الثقافية – الرياض 2019
Manners
For a Child of 1918
My grandfather said to me as we sat on the wagon seat, "Be sure to remember to always speak to everyone you meet." We met a stranger on foot. My grandfather's whip tapped his hat. "Good day, sir. Good day. A fine day." And I said it and bowed where I sat. Then we overtook a boy we knew with his big pet crow on his shoulder. "Always offer everyone a ride; don't forget that when you get older," my grandfather said. So Willy climbed up with us, but the crow gave a "Caw!" and flew off. I was worried. How would he know where to go? But he flew a little way at a time from fence post to fence post, ahead; and when Willy whistled he answered. "A fine bird," my grandfather said, "and he's well brought up. See, he answers nicely when he's spoken to. Man or beast, that's good manners. Be sure that you both always do." When automobiles went by, the dust hid the people's faces, but we shouted "Good day! Good day! Fine day!" at the top of our voices. When we came to Hustler Hill, he said that the mare was tired, so we all got down and walked, as our good manners required.
Comments