top of page

Radiance

  • Writer: آمال نوار
    آمال نوار
  • Feb 17, 2019
  • 1 min read

Amal Nawwar

Translated by Issa J. Boullata



Tree of Hope by Frida Kahlo

Lower your wing, you captive,

for you are not a victim.

White almond blossoms do not last

and snow feels guilty.

Lower your eyes

for the sky is clouded by delusion

and there is no chance to pierce the expance.


And don’t throw your heart away, my friend,

to be whipped by the waves;

Pretend you are sick

and die sitting in the desert-

perhaps it will be happy with its thorns.

Let your head fall and roll,

and your language scatter into crumbs.

-A word is like the earth-

Therefore, plunge into the sunset

so that you may rise behind it.

تألُّق


اخفضْ جناحكَ أيّها المأسور

فلستَ ضحيّة.

زهرُ اللوز لا يدومُ بياضه،

والثلج يشعرُ بالإثم.

اخفضْ عينكَ،

فالفضاء تلبّد بالأوهام

ولا مجال لخرقِ الملاءة.


وقلبكَ يا هذا

لا تطرحْهُ لِجَلْدِ الأمواج؛

تمارضْ

واحتضرْ على مقعدٍ في الصحراء

علّه يَسْعد بشوكه.

وليتدحرجْ رأسكَ،

ستميل لغتُه إلى الفتات.

- الكلمة كالأرض-

فاغطسْ في المغيب

لتبزغ من ورائها.


من "تاج على الحافّة" دار الفارابي 2004

Comentários


 جميع الحقوق محفوظة © 2018 لآمال نوّار ولأصحاب المواد المنشورة، وفي حال الاقتباس، يُرجى الإشارة إلى المدونة كمصدر 

©2018 by آمال نوّار. Proudly created with Wix.com

bottom of page